第135页
书迷正在阅读:乡村逍遥狂少、[综漫]良善一念 为恶人间、[综漫]茶色浅沫、最强二世祖、[综漫]被最强们包围的我陷入了修罗场、花滑女王登顶奥运之巅[竞技]、[综漫]酒厂BOSS的千层马甲、女总裁的全职保镖、妖孽王爷的掌中娇、御赐小狂妃
不值啊。 沉沉怕死。她可以坦率的承认这一点,所以她要变强。 她不喜欢被动,她要的是主动权。 也许她的灵魂就是如此的骄傲和胆怯并存。 因为她而导致海燕的死亡;因为她临时踌躇而死亡的波风皆人。不能说她不存愧疚,可是,却没有后悔。 命运如此啊。她连自己的命运都尚不能掌握一丁一点,有什么资本,又凭什么有自信改变别人的命运? 她是不能后悔的。她是不会后悔的。 垂下眼眸,手指轻拂过她所钟爱的彼岸花,沉沉不易察觉的轻叹了口气,怎么,冥界的负面影响到底还是出来了些。自己竟然开始消沉了起来。 恍惚间,沉沉想起了曾经的一首歌,不觉轻哼了出来: 春(はる)を待(ま)つ花(はな)のように『宛如静候暖春的花瓣』 風(かぜ)の中(なか)震(ふる)えていた『独自颤抖于凌冽寒风』 もう少(すこ)し近(ちか)くに来(き)て『也许它们只想碰触到』 命(いのち)に触(ふ)れたい『那即将降临的新生命』 神様(かみさま)がいない国(くに)の『没有神明眷顾的国度啊』 空(そら)のない草原(くさはら)には『在苍穹逝去的草原上』 帰(かえ)りたい帰(かえ)れないと『想要回去,却回不去的』 嘆(なげ)く鳥(とり)たちの調(しら)べ『鸟儿哀怨忧伤的曲调』 愛(いと)しい人(ひと)と『只盼执子之手』 寄(よ)り添(そ)って生(い)きて行(い)きたい『只盼与子偕老』 いつも祈(いの)っているのは『自己无时无刻』 貴方(あなた)のことばかり『不在为你祈祷』 涙(なみだ)を歌(うた)に変(か)えて『泪水亦化作了歌谣』 甘(あま)く奏(かな)でるよ serenato『奏响甜美的小夜曲』 鈴(すず)の音(ね)『铃声清脆』 夏(なつ)の在処(ありか)探(さが)して『寻觅着夏日的喧嚣』 今宵(こよい)最後(さいご)の星(ほし)が『今宵最后的明星』 照(て)らす道(みち)を行(い)こう『就让它照亮前路』 二人(ふたり)で『你我二人』 太陽(たいよう)が隠(かく)れてから『隐匿了光芒的太阳』 たましいはこ凍(こご)えていた『冰封了生命的灵魂』 信(しん)じない信(しん)じたいと『明明不相信,却想要相信』 愛(あい)を彷徨(さまよ)った二人(ふたり)『也许只能为爱彷徨的两个人哟』 愛(いと)しい貴方(あなた)と『只盼执子之手』 寄(よ)り添(そ)って生(い)きて行(い)けたら『只盼与子偕老』 いつか寂(さび)しい大地(だいち)に『深信终有一天』 光(ひかり)を呼(よ)び戻(もど)して『光明将重返荒凉的大地』 いのちの旅路(たびじ)を行(い)く『踏上了生命的旅途』 奏(かな)でる響(ひび)きは serenato『奏响震撼的小夜曲』 鈴(すず)の音(ね)『铃声清脆』 夏(なつ)の影(かげ)を重(かさ)ねて『重叠着夏日的身影』 いつか遠(とお)い静(しず)かな『终有一天我将抵达』 空(そら)へ届(とど)くよ『那悠远静谧的天空』 涙(なみだ)を歌(うた)に変(か)えて『泪水亦化作了歌谣』 夢路(ゆめじ)に奏(かな)でる serenato『奏响梦路的小夜曲』 鈴(すず)の音(ね)『铃声清脆』 夏(なつ)の在処(ありか)探(さが)して『寻觅着夏日的喧嚣』 いつか遠(とお)い最後(さいご)の『终有一天我将抵达』 町(まち)へ 羽(はね)を休(やす)め『那世界尽头的小镇』 二人(ふたり)で 眠(ねむ)ろう『让我们收起双翼 长眠入梦』 果然走调。 沉沉轻笑一声。好怀念啊。感觉似乎已经过了几世一般。与朋友的笑闹早已经变为了梦幻的泡影。一戳就破。 拍拍手上的泥土,珀耳塞福涅算算差不多该做点吃的慰劳自己一番了。说起来,冥界没有太阳月亮的照射,根本分不太清白天黑夜,好在沉沉自己对猜时间还是挺准的,于是乎,不会出现自己饿得半死才去做饭的情况出现。 只是今天心情不好呀,解决这个问题的方法之一,就是看到更倒霉的存在= = 果然,自己是腹黑反派路线的。 珀耳塞福涅摸着下巴开始奸笑。怎么办呢。 珀耳塞福涅斜眼看着每到自己开饭时间就不请自来的哈迪斯和双子神,在心里默默竖起了中指。 哈迪斯优雅的坐下,他强,我管不了他,不过 看着塔纳都斯毫不客气的坐下,一幅我吃人类的食品是人类的荣幸的欠抽样,珀耳塞福涅决定目标锁定= = 倒是修普诺斯向珀耳塞福涅点点头示意感谢,即使在很久以后回想起来,珀耳塞福涅都觉得修普诺斯为神圆滑,让人挑不出把柄来,这也就是为什么珀耳塞福涅一直没有恶整过他,却真的和他较真的生气过。 果然还是天然呆型的死神可爱呀呀呀。 珀耳塞福涅无良的在心里吐槽。 塔纳都斯看到好吃的虽然看出克制了,还是一幅很高兴的样子,只有在第一次无意吃到这么好吃的美食的时候,他才觉得珀耳塞福涅也没有那么讨厌。 --