第235页
不过因为房屋构造,西侧常做储物室而没有住人,开窗相望之类的事不会发生,但那也足够近了。 迈克罗夫特当即发出了晚餐邀请,“既然如此有缘,今夜七点请允许我为您接风洗尘。住得那么近,也不必担忧车马劳顿。您觉得呢?” “当然,我会准时到的。” 玛丽找不到任何推辞的理由,也没想要拒绝新邻居的友好邀请。 “趁着天色尚亮,我还要去处理些别的琐事。不必送了,两小时后见。” 的确,以安静为第一守则的第欧尼根俱乐部并不适合聊天,其他叙旧的闲话可以留到晚餐后。 玛丽临走,指了指桌上的仙人掌盆栽。 “它据说很好养,给点阳光就灿烂。您随意将它放在有光照的角落即可,但愿您不认为仙人掌太过朴素。或者说,您觉得我送您红玫瑰更好?” 迈克罗夫特正准备把仙人掌盆栽搬到他的专属阅览室,岂料听到这样的问题。 明顿先生颇为了解花语含义,居然考虑过要送他红玫瑰?难道是暂时性失忆,忘了红玫瑰代表妹础 “怎么了?” 玛丽迎上迈克罗夫特古怪的目光,她表现得一脸迷茫。 “有妹床欢月穑渴秤妹倒蹇梢灾谱鞲骼嗵鹗常您不喜欢玫瑰水晶糕、玫瑰黄油饼干、玫瑰千层蛋糕吗?” 谁送花,送食用玫瑰的?! 迈克罗夫特只觉一颗心如同乘坐了忽升忽降的热气球,但无从批驳牵动他心绪起伏的这个人。 瞧,明顿先生多么的坦坦荡荡。这种送礼的态度充分表明他们的关系很好,才会省去了那些客套与虚礼,而往实用主义上靠拢。 “红玫瑰很好,我相信您的眼光。” 迈克罗夫特即刻掩去心情的剧烈波动,仿佛也坦言 刚刚的担忧。 “我仅是有点小忧虑,想起了去年柏林的炸炉意外。我们住得那么近,万一再次发生意外波及到您家,我真的难辞其咎。必须要定期找专业人士确认厨房设备的安全。” 玛丽煞有介事地点头,“是的,厨房安全很重要。我也相信您的眼光,等您找到专业检修员,请把他也推荐给我。我亦不想发生炸炉之类的事波及到您家。” 迈克罗夫特点了点头。 一时间,两人都挂上了标准微笑,就像一对颇为对方着想的好邻居。 让人看了就要夸赞多么美好温暖的邻里关系,仿佛应了那句俗语‘远亲不如近邻’,而不带一丝别样情绪。 ** 回到伦敦,有了一位意料之外的邻居。 玛丽的生活节奏并没有太多改变。她究竟为妹囱≡窀谋湓定的课业进度选择提前毕业,表面上给出的理由绝非虚言。回到伦敦,距离红舞鞋童谣的秘密更近,有更高的概率找到相关线索。 线索不会从天上掉下来,正如金钱不会凭白从天而降。 虽然在华尔街捞了的钱足够不愁吃穿,但也不必就此赋闲在家。 玛丽没有选择数学教师的那些工作邀请,倾向于不必坐班的灵活工作。 去年末,伦敦有一份新创办的财经报刊《金融日报》快速崛起。 正欲创建最具权威性的英国股票及其他金融商品指数,是为读者提供全球经济与商业咨询分析。 M先生,作为大热畅销书《十九世纪华尔街实况分析》的作者,深度剖析了混乱华尔街的内幕,理所当然收到了成为《金融日报》专栏作者的邀请。 玛丽已经局鞅嘤泄数次信件往来,只等回伦敦去舰队街的报社编辑部签订书面合同。不只金融类专栏,她以明顿先生的身份还接下了另一份调研工作。 四年前初至伦敦,她接手过伦敦公共交通·地铁篇的调查,顺带发现了有人想搞地下水道打劫银行金库。 后来《伦敦公共交通》一套工具书出版,其中地铁篇部分因真实性、详实性与实用性广受好评。 正因如此,有另一个社会调研项目找上了门。 这是由伦敦慈善基金会牵头涉及到市政改造的项目,需要一整套有关伦敦贫民窟的实况报告。 虽然市面上不乏对贫民窟的报道,但多是为了吸引人眼球的扭曲花边新闻,客观而理性地记录少之又少。 不同于金融日报给出的高额稿费,邀请明顿先生加入的社会调查项目资金不算太充裕。 可想而知,去贫民窟的实地考察工作与舒适无关。生活环境必然脏乱差,人员混杂到毫无规章秩序可言。 玛丽还是选择了加入这个调研项目。 她可以更了解十九世纪伦敦真实的另一面。而混乱有时意味着深埋秘密,指不定就会撞上红舞鞋童谣后续线索的契机。 契机可遇而不可求。急不得,也就不必着急。 却有一个熟人形色匆匆地来到了蓓尔美尔街。 一改以往恪守礼仪规矩的做派,都没有提前打招呼预约时间就直接找上了门。 不是别人,正是达西。 玛丽结束了一天在东区白教堂的实地考察。 回家吃好晚饭,准备休息一会去舒舒服服地泡个澡,没想到会有意外访客。 达西不是独自前来,他还带了一个人。不是宾利,而是一位女性。 他罕有地省去了那些礼节性问候,神色严肃,“明顿先生,很抱歉,这次突然造访有失礼数。有一件急事,不知能不能请您帮忙。” --